キリ番520000 

北米版アビス 

記録更新した
↑記録更新した!(クリックで原寸大) ブログってグーグル反映されるの早いのねw
カノンノスレに負けてるのは仕方ないとして、関係ないサイトが2番目にあるのは納得いかヌェー><
なんとか2位に浮上したいと思ってるんだけど・・・まぁなったところでどうなんだって話だよね;

実は今日ですね・・・北米版アビスゲットいたしましてね!法に触れるっぽいから詳しくは言わないけど(ぁ
まぁ、スワップなんちゃらとなんちゃら仮称のおかげw(をい) まさかこのソフトが手に入るとはねぇw

早速プレイしました!イオンの声が可愛すぎて悶えてます>< ほんと、英語版大谷育江みたいなw(ぇ
イオンに限らず、みんな声のイメージぴったりでした♪アリエッタ可愛いしディストも矢尾さんぽいしw
あと、みんなイオンのことアイオンって発音するんだよね!愛オン愛オンって、うちも愛オンなの!(黙れ

英語ダメ人間なので、内容ほとんどわからないけど、日本語版やってるからなんとなくわかるw
あと、操作に苦戦してたりします。○ボタンと×ボタンの操作が逆だ!慣れるわけにもいかないし;

六神将の通り名がなんか無理矢理すぎて面白かったw 直訳するとこんな感じ?
烈風のシンク:Sync the Tempest(暴風雨のシンク
魔弾のリグレット:Legretta the Quick(迅速のリグレット
黒獅子ラルゴ:Largo the Black Lion(そのまんま)
死神ディスト:Dist the Reaper(そのまんま)
妖獣のアリエッタ:Arietta the Wild(野生のアリエッタ
鮮血のアッシュ:Asch the Bloody(まぁそのまんま)

シンクたんテンペストの主役ケテーイ。リグレット、quickには敏感って意味もあるらしい。敏感リグレット///
ラルゴとディストそのまますぎw 野生のアリエッタって!なんか違うくね?違わないけどw
「やせいの アリエッタ が あらわれた!」←ポケモン? あとなんかヤラシく感じたのは置いといてw(をい)

さて、お楽しみのエキサイト翻訳に訳してもらいましょうw
烈風のシンク:嵐を同期させてください。(なんか頼まれちゃったよw)
魔弾のリグレット:Legretta迅速 (迅速なのかw)
黒獅子ラルゴ:ラルゴは黒いライオンです。(ぶはw そのまんまw)
死神ディスト:Dist刈取り機 (ディスト刈り取り機、どんな機械だw)
妖獣のアリエッタ:アリエタ荒野 (地名になっちゃいましたが)
鮮血のアッシュ:アッシュ血だらけ (大変だー!)


まぁ、こんなくだらんことやってるわけですが、英語の勉強になって良いかもw(身に付くかどうかは怪しい;)
知らず知らずのうちにリスニングとかリーディングの力ついてたりしないかなぁとか思ってみたりw(をい)

追加秘奥義はまだまだ遠い・・・ていうか、まずは無事1周できるかどうかだよな;
ていうか、日本語版すらまだ2周目途中なんだよね。そっち先やるかなぁ・・・悩みどころw

今日は寝不足で眠いんだけど、カノンノの絵描いてみたりしたよw(後日うpります・・・)
まぁ、とりあえず、カノンノわいいよカノンノ!そして寝るーっzzz カノンノと寝る夢が見れると良いなw
関連記事
えっち♡
[ 2006/11/20 01:09 ] [ 編集 ]
アッシュ血だらけって…w
やっぱそういう意味ではExcite翻訳最高だなw
[ 2006/11/20 08:45 ] [ 編集 ]
個人的にはディストの訳のほうがw
[ 2006/11/20 20:42 ] [ 編集 ]
>だんちょ
はい?^^;

>Rizesさん
どうでもいいときは最高だよねエキサイトw マジで使いたいときはキレそうになるけど・・・

>ふゆうさん
ディストを刈り取ってるのか、ディスト製の芝刈り機なのか気になるところw
[ 2006/11/20 21:07 ] [ 編集 ]
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する
コンテンツ
プロフィール

御影ビギ

管理人:御影ビギ
テイルズと艦これが主成分。
ビギについて詳しくはこちら
リンク、ブックマークは下記アドレスにお願いします
http://b--m.com

検索・カテゴリ・新着
過去ログ